há não muito tempo recebi um email com umas escrita semelhante. diziam que o cérebro assim e assado. há outros tantos "teste" com palavras incompletas que nós (não sei porque razão) conseguimos completar sem sequer nortamos. depois há o famoso teste das cores.
quanto às frase, a que o Pedro deixou é de leitura fácil na totalidade, quanto à segundão não consigo iniciá-la porque à primeira instância não consigo encontrar semelhança do 2 com qualquer letra do alfabeto.
Vamos lá: 2=Two (O mesmo som de "Too") Q= Queue (Som Queue) T= Tee (Som T) O que dá "Too cute" 2=Two (Som to) B= Bee (Som be) O que dá "Too cute to be"
Quanto a esses textos em que faltam letras (ou com letras trocadas) a explicação é esta:
A maioria dos leitores adultos usa uma estratégia de leitura denminada global, que é muito efciente, e que parte do pressupsto de que não há assim tantas palavras iguais. Na prática, o cérbro "lê" o princpio da palavra, vai ao final "espreitar", e se essa matriz coresponder inmediatamente a uma palavra armaznada no armazém do léxico mental, o reconhecimento torna-se instatâneo. Por isso, se faltar uma letra ou houver uma troca (propositadamente ou não), o cérebro, nuam leitura rápida não identifica esse erro. Essa é a explicação. Já no caso de estarmos a ler uma palavra completamente desconhecida, o cérebro muda automaticamente o modelo de leitura (por exemplo quando lemos um nome de medicamento, ou uma palavra numa língua estrangeira que não dominamos). Aí, a estratégia de leitura é a mesma que usam as crianças na primeira fase da alfabetização: juntar as letrinhas até conseguir decifrar.
PS. Quantas incorreçcões deteotou neste texto? (naturalmente que depois de uma leitura atenta damos conta delas todas. Se alguém não der, é caso para ficar preocupado!)
PS.2 eu também só li a frase do post, porque vocês disseram que era decifrível...ops decifrável
13 comentários:
90%? Que 10% nao conseguiste ler? Laid? ehehe ;)
Right! ;)
casado e com um filho com 2 meses... é óbvio que li perfeitamente à primeira. :-(
LOL!
Eu consegui ler tudo correctinho, embora não à primeira. Devo preocupar-me? :) ;)
Estou eu bem pior, eu não consegui ler o "laid"... Vou deixar passar 48 horas e depois vou reanalizar a questão...
Eu consegui ler á primeira..... depois de vocês me convencerem que tinha leitura!
Parece-em que o A.Carrilho é o único que não tem razões para estar preocupado...
"2QT2BSTR8"
Alguém é capaz de adivinhar esta?
Dica: estava escrito na t-shirt de um dos apresentadores do "Esquadrão Gay"...
Agora é que fico mesmo preocupado! Too cute to be straight
Caro Pedro....
Eu não estaria tão certo...
há não muito tempo recebi um email com umas escrita semelhante. diziam que o cérebro assim e assado.
há outros tantos "teste" com palavras incompletas que nós (não sei porque razão) conseguimos completar sem sequer nortamos.
depois há o famoso teste das cores.
quanto às frase, a que o Pedro deixou é de leitura fácil na totalidade, quanto à segundão não consigo iniciá-la porque à primeira instância não consigo encontrar semelhança do 2 com qualquer letra do alfabeto.
uma ajuda e prometo lá chegar :p
Vamos lá: 2=Two (O mesmo som de "Too")
Q= Queue (Som Queue)
T= Tee (Som T)
O que dá "Too cute"
2=Two (Som to)
B= Bee (Som be)
O que dá "Too cute to be"
Caro Paulo,
Quanto a esses textos em que faltam letras (ou com letras trocadas) a explicação é esta:
A maioria dos leitores adultos usa uma estratégia de leitura denminada global, que é muito efciente, e que parte do pressupsto de que não há assim tantas palavras iguais. Na prática, o cérbro "lê" o princpio da palavra, vai ao final "espreitar", e se essa matriz coresponder inmediatamente a uma palavra armaznada no armazém do léxico mental, o reconhecimento torna-se instatâneo. Por isso, se faltar uma letra ou houver uma troca (propositadamente ou não), o cérebro, nuam leitura rápida não identifica esse erro. Essa é a explicação. Já no caso de estarmos a ler uma palavra completamente desconhecida, o cérebro muda automaticamente o modelo de leitura (por exemplo quando lemos um nome de medicamento, ou uma palavra numa língua estrangeira que não dominamos). Aí, a estratégia de leitura é a mesma que usam as crianças na primeira fase da alfabetização: juntar as letrinhas até conseguir decifrar.
PS. Quantas incorreçcões deteotou neste texto? (naturalmente que depois de uma leitura atenta damos conta delas todas. Se alguém não der, é caso para ficar preocupado!)
PS.2 eu também só li a frase do post, porque vocês disseram que era decifrível...ops decifrável
Enviar um comentário