Calafona: Corruptela do vocábulo "Californian", designa português emigrado na Califórnia, estado em que é muito significativa a presença da emigração açoreana.
Na canção "O Calafão" (Ver You Tube), existe na letra da canção um fabuloso manancial de termos ingleses aportuguesados, todos eles perfeitamente aceites e vulgares entre a comunidade. É um bom passatempo ouvirem a canção e tentarem descortinar (parece mais difícil do que é) as palavras aparentemente ininteligíveis que são cantadas.
mas perfeito, só mesmo o Marante no seu videoclip onde mostra imponente gesto de mão (leia-se dedo), à lá zé povo, estampado na "t-shirt" enquanto calcorreia um vinhedo do douro.
4 comentários:
1. Português / calafonês (lingua dos calafonas)
2. inverno / verão
3. Eduardo /Edu
4. tipografia horizontal/letras enjoadas pelo seu balançar
5. açores/azores
6. Coutratos/Mouratos
foi desta que ganhei a tshirt?
Gosto especialmente do veros "mai art oz in di ouchan"
"Português / calafonês (lingua dos calafonas)"
Calafona: Corruptela do vocábulo "Californian", designa português emigrado na Califórnia, estado em que é muito significativa a presença da emigração açoreana.
Na canção "O Calafão" (Ver You Tube), existe na letra da canção um fabuloso manancial de termos ingleses aportuguesados, todos eles perfeitamente aceites e vulgares entre a comunidade. É um bom passatempo ouvirem a canção e tentarem descortinar (parece mais difícil do que é) as palavras aparentemente ininteligíveis que são cantadas.
http://www.youtube.com/watch?v=qrb1sK9P9gQ
Música pop no seu melhor!!!
mas perfeito, só mesmo o Marante no seu videoclip onde mostra imponente gesto de mão (leia-se dedo), à lá zé povo, estampado na "t-shirt" enquanto calcorreia um vinhedo do douro.
Enviar um comentário