11 junho 2008

Words of mouth

"Portugal foi um vencedor na verdadeira ascensão da palavra"

10 comentários:

m.camilo disse...

Pois que até começou como que a apalpar (salvo seja) o adversário...e ó despois foi marabilha, carago.
Bamo lá ascender antes que falte a luz...

Mirian Martin disse...

Ui!...
Que escorregada...

r. disse...

Bem... é legítimo dizer-se "ascender à vitória" ou "ascender a vencedor". Não é assim uma grande calinada, pois a palavra tem de facto um significado alto, de "subida"...
Mas isto sou eu que digo, que tal como Sua Excelência, gosto de dizer coisas...

filipe m. disse...

Palavra do Senhor.

Pedro Aniceto disse...

Mas isto sou eu que digo, que tal como Sua Excelência, gosto de dizer coisas...

Think again...

r. disse...

Agora já 'tás a pedir demais...
;)

382 U disse...

Bem... é legítimo dizer-se "ascender à vitória" ou "ascender a vencedor".
legítimo é o gajo!

Anónimo disse...

Mas não é verdade.?..até comemozeos.

E vamos comer mais. Hadem de ver.


( bolas, pode-se fazer um dialecto com estas coisas )

interventoria disse...

No que diz respeito ao Campeonato dos Países de Expressão Lusófona para a Eleição do Acordo Horto Gráfico, a frase goza de todo o sentido, correcção e clareza: Portugal foi um vencedor na ascensão da palavra (entenda-se do português). Falta saber se concordamos ou não com a afirmação.

"gosta de dizer coisas…" I think?.

Marta disse...

Ahahahahahah!!! Muito bom!

O que me divirto com este "Words of Mouth".

M.