06 maio 2010

O caçador de pérolas

..".Quando não há nada para dizer falasse de futebol ou do tempo."

8 comentários:

INcoma disse...

Curiosamente ao passar esse texto no Corrector ortográfico e sintáctico do FLIP não aparece qualquer erro ortográfico ou sintáctico.

Bernardo disse...

mas existe. como a frase está no presente do indicativo, a forma correcta de escrever seria com hífen: fala-se. como se ensina aos miúdos, basta pôr a frase na negativa para se perceber como se escreve. quando se escreve com hífen o "se" fica antes da palavra, no negativo. "não se fala". no caso do condicional "falasse", seria "não falasse".

Fred disse...

E nem sei como ficou isso com o novo acordo…

eduardo disse...

ainda se fosse felacio....

Nuno Pereira disse...

E será que não foi escrito como era a intenção? Agora não dá para saber.

Bernardo disse...

claro que dá para saber. se tivesse sido propositado a frase seria um condicional, do tipo "se...então", por exemplo, onde encaixaria o "falasse". assim como o verbo haver teria de estar conjugado de outra maneira.

Nuno Pereira disse...

Pois, Bernardo, tem razão.
Este erro é tão comum, e assumo sempre que falta ali o hífen (ou na situação contrária, há um hífen a mais), que na altura em que escrevi o comentário anterior ainda pensei que até poderia estar correcto, eventualmente, mas só se assumirmos que a frase está errada na primeira parte, como afirma.

Bernardo disse...

caro nuno pereira,

a explicação está no primeiro comentário que fiz, lá mais em cima ;)