07 fevereiro 2009

Guia do Acordo ortográfico

Documento de utilidade indiscutível, aponta com clareza e de forma eficaz, as alterações à ortografia da língua portuguesa. A não perder, até para consulta futura.

13 comentários:

Unknown disse...

Também podem verificar isto aqui:

http://www.portaldalinguaportuguesa.org/

m.camilo disse...

Thank You... ;)

all the cats are gray disse...

Que grande palhaçada a língua portuguesa! Porque razão a edição é feita no Brasil? Como vamos escrever cágado? Não se devia chamar brasileira, a nova língua? Eu não me revejo em nada dessa nova linguagem... e sinto até uma certa repugnância por isto tudo. Que grande palhaçada...

Unknown disse...

Também acho que este "Acordo" é uma palhaçada.
Se os brasileiros queriam uma actualização à maneira deles, que a fizessem, mas não lhe chamem Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, e sim PORTUGUÊS-BRASILEIRO (à semelhança do American-English), ou qualquer coisa do género.
Recuso-me a falar e escrever daquela maneira.
É um atentado à Língua Portuguesa!

Unknown disse...

a "palhaçada" foi também dos portugueses que aceitaram o dispensável acordo.

Ismael Neiva disse...

Eu só tenho 20 anos, mas caramba, se quando isto for implementado em pleno me criticarem por escrever "Português à antiga", levam logo a boca de que não vou em modernices... bom, pelo menos quando são assim descabidas.

Acho que a minha primeira professora de Português, Sr.ª Dona Marieta, deve dar voltas na campa... Se ela visse alguém a escrever assim nos cadernos, era capaz de perder a cabeça e distribuir uns açoites...

Recuso-me e até ao fim dos meus dias recusar-me-ei a escrever de outra forma que não aquela que aprendi na escola primária. Quem não gostar, que se amanhe!...

Fernando Manuel Rodrigues disse...

A Ivanete tem razão. Quando o Sarney veio com a história do acordo, deviam ter-lhe dito logo: "O amigo escreva como entender. Se quiser escrever em português dee Portugal, tem de escrever como os portugueses.

André de Fronteira disse...

Ao Pedro, um muito obrigado pelo documento.
Os lusos IGNAROS DES-governantes que o legalizaram são a prova que nem a língua resta da cultura portuguesa. Neste cantinho da Península, só será crime roubar uma galinha?

Sal e Ervas disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Sal e Ervas disse...

Claudinha disse...
tudo bem...mas acho que esta posição não é boa para ninguém!!!Fica toda a gente rancorosa e relutante...a mudança é boa...a lingua já não é mais a mesma...a sociedade transforma-se rapidamente e com o auxilio das novas tecnologias então!!!!
A língua não é de ninguém ou melhor é de quem fala...
Sejamos mais receptivos porque afinal, se o pessoal do contra ler o documento vai ver que as mudanças não são de ordem estrutural e não mudará em quase nada a escrita em Portugal...quem terá mais coisas a se adptar são mesmo os outros "colonizados"...
jinhos

interventoria disse...

Obrigado.

Unknown disse...

Acordos ortográficos até são bem vindos, mas este peca é por extremamente tardio. Antes de fazer juízos de valor do que vai mudar, leiam com atenção o que fala sobre o mesmo no portal da língua portuguesa e vão ver que quem tem que mudar mais na escrita são os Brasileiros e não nós (coisa que eu acredito tanto que o façam nos próximos 100 anos como nada!. O mal vem de há 200, 150 anos atrás é que por burrice ou por o que lhe quiserem chamar lá mais do que cá, escreveram sempre como falam, um exemplo que encontro sempre e muito na net é a palavra REGISTO, que lá se escreve REGISTRO, devido a pronúncia do sotaque parecer ter um R entre o T e O (até cá se pronunciarem rápido vão ver que parece que tem).
Um dos grandes ERROS no mesmo acordo, isso sim é mesmo uma estupidez não se uniformizar (mas para variar tem a ver como eles falam) é as palavras que levam acento cá e lá escrevem com acentos circunflexos, exemplo Bébé e lá Bebê. Uma das coisas boas é que vamos começar de deixar com os anos mas muitos... é a trema em palavra tipo "qui", "que", etc.

Carlos Amaral disse...

Em http://www.flip.pt/online estão disponíveis correctores para as duas variedades do português com ou sem o Acordo Ortográfico. E em http://www.flip.pt/conversor está disponível um conversor automático de qualquer uma das variedades para a grafia segundo o Acordo.